Doppiaggio e traduzione di video di divulgazione scientifica

Il progetto ha come finalità la produzione di un brano audio in italiano da utilizzare come traccia parlata per un video di argomento scientifico a carattere divulgativo con audio in inglese. Il gruppo di studenti riceverà una formazione sull’argomento scientifico specifico del video, sulle caratteristiche linguistiche del testo da registrare, sulla modalità di traduzione del testo originale e sulla tecnica di registrazione dell’audio e la sua composizione con il video.

Traduzione dall’inglese e doppiaggio in italiano di brevi filmati di argomento scientifico a carattere divulgativo. I filmati doppiati saranno inerenti temi d’interesse in tempi recenti (onde gravitazionali, esopianeti, …) e potranno essere utilizzati in futuri eventi di divulgazione scientifica o in opportune pagine sul sito web dell’Università. Gli studenti e le studentesse apprenderanno gli elementi di fisica necessari alla comprensione del contenuto del filmato. Al fine di svolgere la traduzione dall’inglese all’italiano e predisporre il doppiaggio, agli studenti e alle studentesse sarà offerta una parte di formazione sulle caratteristiche del parlato in inglese e in italiano, sulle caratteristiche dei documentari divulgativi e apprenderanno le modalità di preparazione di un testo destinato ad essere usato in video. Apprenderanno inoltre a manipolare il materiale audio/video e a coordinarsi nel lavoro che svolgeranno suddivisi in team.

Prerequisiti

Conoscenza della lingua inglese scritta e parlata almeno a livello B1 del Quadro di Riferimento Europeo; disponibilità di un computer portatile.

Struttura proponente

Dipartimento di Matematica e Fisica e Dipartimento Lingue, Letterature e Culture Straniere
Tutor esterno: Roberto Franceschini e Lucilla Lopriore
Referente amministrativo: Francesca Paolucci
Sede: Via Della Vasca Navale, 84 e Via Valco S. Paolo, 19

Anno  2019-2020

Scuole partecipant: Santa Maria Ausiliatrice, Keplero, Righi, Mamiani
Classi: terzo e quarto anno
Numero di studenti e le studentesse : previsti 8, non svolta a causa dell’emergenza COVID-19

Anno  2018-2019

Scuole partecipant: Vivona e Pasteur
Classi: terzo e quarto anno
Numero di studenti e le studentesse : 6

Anno  2017-2018

Scuole partecipanti: Tacito, Convitto Nazionale e Pasteur
Classi: terzo e quarto anno
Numero di studenti e le studentesse : 4

Traduzione del video a cura di: Francesco Caggiano e Miranda Rinaldi (L.S. Pasteur), Gabriele Mc Carty (Convitto Nazionale V. Emanuele II) e Nadir Scala (L.C. Tacito) – a.s. 2017-18.

Link identifier #identifier__166210-1Percorsi per le competenze trasversali

Link identifier #identifier__58824-20Link identifier #identifier__174556-4Link identifier #identifier__159035-3Link identifier #identifier__117155-2Storico PCTO (ex ASL)